A few days ago I talked briefly about Belgium research on my Ask Olive Tree blog. Several readers responded with more questions, so I thought I would elaborate in a series of blog posts.
My husband has Belgium ancestors, starting with his great-grandfather Archie De Meuleneare who was born in Tielt Belgium on 29 March 1884. Several years ago we took a research trip to Salt Lake City Family History Library with the goal of researching this line. It proved to be a very educational and challenging adventure! We very quickly learned that Belgium had two areas - Flemish and Walloon. Thankfully we knew Archie had been born in Tielt so it was an easy matter to check a map to find out that we needed to look in West Flanders records.
We started our research, checking first for Archie's birth in the microfilmed records for Tielt. The records are very complete, there are hundreds of microfilm reels of Civil Registrations, Parish Records and so on. But they are in a variety of languages, depending on the time period and the location! Some are in Flemish, some Dutch, some Latin and some French. We did not know this when we began our research but believe me, we quickly discovered it.
We stuck with Civil Registrations and Parish Records because of the language barrier. I erroneously thought the Church Records and Civil Records would be in Dutch (which I am familiar with due to my research for my New Netherland Series of books) but I was wrong. Luckily I can read basic church records in Dutch, French, Latin (and of course English). I cannot read any of them well enough to understand records that don't have standard phrases. So we thought we were good to go!
We found Archie's birth record in the Registers van de Burgerlijke Stand, 1795-1900 which has been microfilmed on several reels. These are the Civil Registrations for Births, Marriages & Deaths (Geboorten, huwelijken and overlijdens) in Tielt. The records are written in Flemish and French. When I saw that description I crossed my fingers that Archie's would be in French, the language I am most comfortable reading. I've never seen Flemish so had no idea if I could understand anything other than a name.
I'll talk about looking for, and finding those three records in my next Belgium Research blog post.